Original de chaque document
Tous les documents doivent être produits <span class="miseenevidence">en original</span>, y compris les traductions.
Les copies ne sont pas acceptées.
Toutefois, une <span class="miseenevidence">copie lisible</span> du document est <span class="miseenevidence">acceptée</span> pour les <span class="miseenevidence">documents suivants</span> :
-
Document officiel d'identité
-
Document délivré en un exemplaire unique non conservé par l'autorité émettrice. Par exemple, le livret de famille.
Vous devrez obligatoirement <span class="miseenevidence">présenter l'original du document</span> au service instructeur de votre demande de CNF (selon votre situation, le tribunal ou l'autorité diplomatique ou consulaire)
Acte d'état civil
Un <a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=R1828">acte d'état civil</a> doit être fourni <span class="miseenevidence">en copie intégrale et en original</span> dans la <span class="miseenevidence">langue du pays d'origine</span>.
Décision d'une autorité judiciaire ou administrative
Une décision ou un acte d'une autorité judiciaire ou administrative doit être fourni <a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=R51697">sous forme d'expédition</a> et accompagnée, si nécessaire, d'un certificat de non recours.
Déclaration de nationalité française
Vous devez fournir :
-
l'exemplaire enregistré de la déclaration, conservé par son titulaire,
-
ou l'acte de naissance français mentionnant la déclaration,
-
ou une attestation de l'autorité qui enregistré la déclaration.
Décret de naturalisation française
Vous devez fournir :
-
<a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=R1079">l'ampliation</a> du décret,
-
ou l'acte de naissance français mentionnant le décret,
-
ou une attestation du ministre chargé des naturalisations.
Traduction
Vous devez joindre une <span class="miseenevidence">traduction</span> de <span class="miseenevidence">chaque document rédigé en langue étrangère</span>.
Vous devez fournir <span class="miseenevidence">l'original de la traduction</span>.
La traduction en français des documents rédigés en langue étrangère doit être faite par un <a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=F12956">traducteur inscrit sur la liste des experts agréés par les cours d'appel</a>.
Toutefois, la traduction n'est pas nécessaire pour un <span class="miseenevidence">extrait plurilingue d'acte de naissance</span> dont l'une des langues est le français.
De plus, pour éviter d'avoir à traduire certains <span class="miseenevidence">documents délivrés par un pays de </span><a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=R41270">l'Union européenne</a>, un <span class="miseenevidence">formulaire multilingue</span> peut être joint.
Consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires.
Légalisation ou apostille
Certains documents établis à l'étranger doivent être <span class="miseenevidence"><a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=F1402">légalisés</a></span> ou <span class="miseenevidence"><a href="https://www.attiches.com/particuliers/?xml=R47841">apostillés</a></span> pour être acceptés en France.
Renseignez-vous auprès de l'ambassade ou au consulat du pays concerné.